伊诺法语
024-66599880
网站公告: 伊诺法语——与您分享法国信息与文化!
法语资讯当前位置:首页 > 法语资讯

中国美食,不仅会吃,还要会说

更新时间:2019-09-18

中国美食,不仅会吃,还要会说

相信学习法语的朋友都会出国之后带法国朋友去吃一顿中国菜,毕竟提起中国的菜式,我们可是满满的骄傲!那么在餐馆我们应该怎么为法国朋友介绍一下我们中国这些五颜六色,色香味俱全的菜式呢?那么今天小编就为大家介绍一下经典中国菜式用法语是怎么说的吧!



Le porc aigre-doux 菠萝咕咾肉

当我们介绍这道菜品的时候,我们可以先从糖醋的口感说起:L’aigre-doux est une saveur chaude qui mélange les impressions d’acidité et de douceur. (糖醋是一种温热的,融合了酸与甜的味道。)

接着我们可以介绍这道菜"享誉全球"的影响力:Un plat cantonnais qui cartonne en France, aux USA, en Allemagne, en Espagne, partout ! (这是一道风靡法国、美国、德国、意大利和世界各地的广东菜。)

最后我们可以强调这道菜不仅口感灵动而且色面诱人:Un peu d’aigre et un peu de doux, de jolies couleurs dans l’assiette et l’impression de voyager sans bouger de sa chaise.(酸甜可口,菜色鲜艳动人,让人浮想联翩。)



Les rouleaux de printemps 春卷

我们可以这样来形容春卷的口感:Savoureux, croquants, pleins de goût, ils se dégustent avec une petite sauce qui va bien. (可口、香脆、口感丰富,我们可以搭配酱料品尝。)毕竟春卷可是我们春节不可或缺的小吃!



Le poulet Kung Pao 宫保鸡丁

首先我们可以说明这道菜的"来头":Ce plat vient du Sichuan. (这菜来自四川。)

接着我们可以详细介绍不同原料的搭配:Il consiste en un savant mélange de poulet, de cacahuètes, de légumes et de piment. (宫保鸡丁结合了鸡丁、花生、蔬菜和辣椒。)这道菜可是席卷了中外所有人民的胃,一定要好好介绍哦!



Le tofu épicé 麻辣豆腐

我们可以强调这道简单的菜品不简单的烹饪手法:Habilement cuisiné, avec de la sauce qui arrache, ce tofu a du goût. (豆腐经过精心烹煮,搭配上酱汁,很有味道。)



Le canard laqué 烤鸭

我们可以先介绍烤鸭的历史:Le canard laqué est préparé à la cour impériale de la Cité interdite de la dynastie Ming. (烤鸭曾经在明朝宫廷中供食用。)

然后介绍烤鸭的口感:Le canard est laqué, sa peau est luisante et croustillante après avoir été rôti pendant plusieurs heures. (北京烤鸭在数小时的烤制后鸭皮油光锃亮、口感香脆。)



怎么样,现在大家知道该怎么像法国朋友介绍我们中国经典美食了吧!赶快和法国小伙伴约起来吧!

【返回列表】
网站首页 走进伊诺 时事新闻 学员风采 伊诺课堂 师资力量 法语资讯 学生成绩 成绩查询 联系我们 在线留言
地址:沈阳市和平区南京南街1甲(沈阳欧亚联营商务大厦1613)    电话:024-66599880       
版权所有:伊诺法语 技术支持:盘古网络【盘古建站】  ICP备案编号:辽ICP备16001591号-1