伊诺成就每一名学员的留学梦想

法语流行乐的飓风中心——Stromae 发布于:2022-06-07 17:18:09

在学习法语的过程中,想必屏幕前的法语人一定听到过几首合自己心意的法语歌曲,在理解歌词的过程中也会对大家的法语水平提高有所帮助。

大众眼里的法语歌曲一般是优雅的、舒缓的、有着异国风情和轻缓性感的吐字发音,正如对法语本身“优雅、美丽”的传统印象。而今天将为大家颠覆传统印象,推荐一位曲风独特、在法语音乐中刮过一阵飓风似的狂热的流行歌手——Stromae。

图片1.png

Stromae的父亲是卢旺达人,母亲是比利时人,但他从来不愿承认他的卢旺达渊源,因为一生中他只见过他的卢旺达父亲三次面 , 这也是他一首热门歌曲 papaoutai 灵感的真实来源。

他的母语是法语,11岁 的时候被送进音乐学院学习;15岁的时候用Opsmaestro这个艺名开始进行说唱活动,后来因为发现Opsmaestro这个名字已被他人选用,就改成了现在的艺名-Stromae。

他的名字也是有意义的, 产生于法语中的一种文字游戏:verlan 。如Mae-stro两个音节,将后面的发音stro前置,就形成了新的单词Stro-mae。唯琅生成的新单词一般与原根词的意思一致,而Stromae的意思也和Maestro一致,意思为“大师”。这位歌手正如他的名字,以其才华成为法语流行歌曲的大师。

Serons-nous détestables?

我们是否会变得令人厌恶?

Serons-nous admirables?

我们是否会变得令人敬佩?

Des géniteurs ou des génies?

是平淡的父辈还是榜样一般的父亲?

图片2.png

《Papaoutai》取自第二张个人专辑《Racine carrée》,于2013年8月16日发行。而这首歌的歌名给听众们玩了一个文字游戏,法语中叫做“Trompe-oreilles”,指让人以为是另一种语言或者含有另一层含义,其实就是“Papa, où t'es ? ”的合写。

这首歌的主题为孩子的父爱缺失,是真实的发生在stromae身上的经历。歌曲曲风和mv中怪诞的场景和舞蹈十分亮眼,在MV中他扮演自己和像蜡像一样的假人父亲,诉说着孩子对父爱的渴望和需求,以最轻松的曲调唱出了最悲伤的内涵与主题。

Alors on danse

Qui dit crise te dit monde

有人说危机,跟你谈论时事

dit famine dit tiers-monde

有人说饥荒说第三世界

Qui dit fatigue dit reveil

有人说疲惫说梦醒

encore sourd de la veille

前一天开始就已经聋了

Alors on sort pour oublier tous les problemes.

不如我们就出门忘掉所有的烦恼,

Alors on danse

那我们跳舞吧

图片3.png

说到stromae,这首alors on danse是不得不提的。来自2009年的第一首单曲电声乐《Alors on danse》一上架从比利时法语区排行榜首,德国法国单曲排行榜首,坐下冠军宝座10周之久,到后来欧洲排行榜首冠军。一首单曲红遍了欧洲,自此酒吧夜店再也少不了这首神曲。

而这首歌歌词完全就是一个失败人士的自嘲,主人公在办公室被同事排挤,想去看看自己的孩子还被前女友嫌弃,走在路上被乞丐抢走了西服外套。stromae的歌词普遍比较悲观,却又颇有深意,和很多富裕的比利时家庭不一样,从小的生活境遇给他了这样的一个价值观,创造出一系列独特的歌曲。

图片4.png

Stromae的其他歌曲个人风格也十分强烈。不仅可以通过他的歌词学习地道的法语表达,还可以从这位歌手丰富的内心世界感觉到他对外界一些问题的看法,感兴趣的同学们可以在听歌软件搜索一下他的歌曲。